This combination was touched upon in an older thread
, but I thought I’d single it out to see if I could get any native opinions.
What preferences do Ukrainians have for the handling of the pronoun її
Presumably it is not desirable to have the accents collide, but at what point is a large positive kern too large? How much should they need to clear?
Or conversely, is this combination really an appropriate candidate for ligation (as implied in that other thread)? Wouldn’t that undermine distinction from the common ії
sequence? Or is context sufficient for Ukrainians to not be bothered by a ligated її
Thank you for any perspective from native readers.