It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
John Hudson said:
I've seen similar distinguishing lines in some examples of Russian handwriting. What would they be called in Russian?
But addressing phonetic values is not the sole purpose of diacritics. What about French a and à, ou and où, etc.
That article I referred to, says, among other things,
I'll call the problem "international". And as I'm a publisher, I dream for an international dictionary of typographic terms! It'll be a huge and very useful project – the Greenwich watch in typography
Stefan Peev said:
An official link for free download as a PDF of the book: Правопис на македонскиот јазик - Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“ – Скопје (2017). (Spelling of the Macedonian language - Institute of Macedonian Language "Krste Misirkov" - Skopje (2017). For download: use the button, labeled as ПРЕЗЕМИ ПРАВОПИС.