Theodore Low De Vinne. No less an expert than Matthew Carter once clued me in that "Low," a family name, is actually pronounced to rhyme with "cow" rather than "blow." Having certainty on that, I'm recently starting to doubt that I'm pronouncing the guy's last name correctly. Any authoritative opinions?
The surname is pronounced “de vinney.” My authority on this is second-hand, but closely so. The American printer T.J. Lyons (1892–1986), who was a friend and mentor of mine, was a friend of the person who had installed the first Linotype machines at De Vinne’s plant on Lafayette Street, in New York City. The building still stands today.
Sorry for the off-topic.
Flemish (a Dutch dialect) is besides French the second language in Belgium.
Thus more French: [də ˈvɪn] or Dutch [ˈvɪnə], [ˈvinːɛ]
I thought it might be “Webbing”, but knowing how Americans pronounce Wagner…
- Flemish is not a language, but an indication of the Dutch spoken in Belgium
- Flemish is not a dialect
- Dutch is the dominant language used in Belgium, but there are 3 official languages: Dutch, French and German.
Concerning Belgium, may I be more specific and say that Dutch is not the "dominant" language in my country:
And this is only a general explanation because there are "regional" differences in both Flanders and Wallonia.
- Dutch is the language of Flanders (the Flemish part of Belgium);
- French is the language of Wallonia (the Walloon part);
- German is the language of the German part;
- There are bilingual towns or villages.
This is part (and cause) of the surreallistic life we live in Belgium.
May I add that we share the same alphabet, except for some letters like "german double s" or "ij", so, when we quarrel, we understand each other.