Best practices for multi-script families
Tofu Type Foundry
Posts: 74
Is it recommended to separate font families by script? I see some multi-script families choose to split into different fonts per script (Futura Latin, Futura Cyrillic, Futura Georgian) and other times everything is under one umbrella (Futura, which supports Latin, Cyrillic, and Georgian in the same package). I’m guessing the difference in vertical metrics of certain scripts is a leading reason behind splitting families. Alongside file size for web fonts, perhaps?
For those that do create separate families, do you include other script’s characters in that font? Example: Does Futura Arabic only contain Arabic characters? To type an English word would you need Futura Latin? Or are there some common characters that all scripts will include, such as a basic ASCII character set?
[I’m not actually discussing Futura, just using it as a generic typeface name]
For those that do create separate families, do you include other script’s characters in that font? Example: Does Futura Arabic only contain Arabic characters? To type an English word would you need Futura Latin? Or are there some common characters that all scripts will include, such as a basic ASCII character set?
[I’m not actually discussing Futura, just using it as a generic typeface name]
Tagged:
1
Comments
-
I recommend putting Latin, Cyrillic and Greek in the same font, on the principle that it’s easier for foundry, reseller (if any) and customer to manage and negotiate.
I did once split up a family by script, but the proliferation of files was daunting. Others might find it easier.
However, if there is a particular non-Latin language/script market that you are targeting, that might merit a single-script format for it.1 -
OK. There are three perspectives to consider when planning and distributing large multi-script families:
- The designers' perspective. How many designers will be involved in the project? Will you have a designer per script or script family? If you have multiple designers working on separate scripts, you then have a project management challenge - are they all going to work on the same font file? Probably not. So you will need to split the family at the source level to give each designer something to work with. However, this is slightly more complex than "Arabic designer just works on the Arabic glyphs". You will probably want to provide glyphs from other scripts as a design reference. So it may well be that your design source for Arabic also includes Latin. (or vice versa!) This does not mean that your fonts as supplied will be Arabic+Latin, necessarily. We're just clarifying what the inputs are.
- The technical perspective. Can you put all the scripts into a single output font? There are a few technical reasons why it may not be possible, and these reasons will guide how you split out the scripts into fonts: differing vertical metrics are the obvious one; different script styles for the same Unicode code point (Nastaliq Arabic for Urdu versus Naskh Arabic for Arabic, for example); and if CJK or very large families are involved, number of glyph slots in the font being limited to 65535. On the other side there are technical reasons why certain scripts need to live in the same font, or at least some glyphs from certain scripts will need to be added - combining marks, Vedic marks, and so on will span Unicode blocks and need to interact with shaping.
- The users' perspective. If you can't put everything in one font, what groupings of scripts does it make sense to put together for your users? Will you want to include a Latin even in an "individual" script-based approach? It's not technically necessary if people are able to use a fallback stack in their applications (web target), but users without a fallback stack (for example InDesign) will hate you if you don't.
6 -
Ha. Simon wrote exactly what I wanted to write, with the three perspectives. I've been in all three. Setting multilingual text, especially for closely related scripts/languages is a pain when they're not bundled. I was constantly switching between Latin, Greek and Cyrillic for a presentation, often within the same sentence.
It's not easy to find a good balance: the user will prefer everything in one, the engineer somewhat bundled, and the distributor everything separate.1 -
These are great points from all of you! It brings up some aspects I hadn’t considered, like the three unique perspectives. I was just seeing things from the perspective of a type designer working in isolation. Thanks again!
0
Categories
- All Categories
- 46 Introductions
- 3.9K Typeface Design
- 489 Type Design Critiques
- 572 Type Design Software
- 1.1K Type Design Technique & Theory
- 658 Type Business
- 870 Font Technology
- 29 Punchcutting
- 528 Typography
- 121 Type Education
- 327 Type History
- 80 Type Resources
- 111 Lettering and Calligraphy
- 32 Lettering Critiques
- 79 Lettering Technique & Theory
- 560 Announcements
- 95 Events
- 116 Job Postings
- 169 Type Releases
- 179 Miscellaneous News
- 269 About TypeDrawers
- 53 TypeDrawers Announcements
- 114 Suggestions and Bug Reports

