Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Adam Jagosz

About

Username
Adam Jagosz
Joined
Visits
304
Last Active
Roles
Member
Points
38
Posts
65
  • Re: Private Use Area for ligatures and alternates

    If the OT lookups substitute for PUA-encoded glyphs, I thought searching through the text was impaired? As aforementioned.
    About composites, do you mean making a reference from one glyph to another? I once thought that was possible (while, well, reverse-engineering Arial) but I now tried exporting a font containing references into OTF in FontForge and the references were gone (unreferenced) upon export. Do I need to take additional steps to export references? Or do I need to use another tool and not FF?
  • Re: Can apostrophes swing both ways?

    I recall seeing the reversed quotation marks somewhere, but sadly I cannot find any information about their use online. Wikipedia only shows early French usage of quotes that gave rise to guillemets:

    I once thought that a reversed apostrophe would fit neatly after a /t, because in some fonts a regular one creates too much white space.
  • Re: Typopo, a single-click online tool to wipe out frequent typos

    Once again about the word 'typo': surprisingly, my mobile dictionary (Advanced English Dictionary on Windows Phone 8.1) lists 'typo' as 'a mistake in printing resulting from mechanical failure of some kind'. Following this lead I found out that 'typo' is derived directly from 'typographical error' and some dictionaries treat it as a synonym of the original phrase, which in turn means (according to Wiktionary)
    1. a mistake made while typing (caused by a slip of the fingers)—what clicked in Simon's head, the typical meaning associated with the contraction 'typo',
    2. a mistake made during the process of typesetting—I think quote misuse and the likes qualify? So the original post was, if somewhat misleading, not very far from truth.
  • Re: Marleen "A stencil didone face"

    The /l looks like an /I (cap i). You should rather replicate the upper half of the stem of the /k. With /R, you could repeat the approach you used with /B
  • Re: How do I use kreska accents?

    I even dare say some Poles can't tell the difference between a regular kreska and one slanted the opposite direction, like the grave accent. Especially in handwriting. Okay, maybe that sounded too blaming. As a matter of fact, since Polish doesn't use any grave accents, the direction doesn't really matter. So in handwriting, any stroke, vertical, diagonal - left or right, horizontal, makes for a legible kreska. It's not uncommon to see right slanted kreskas in rapid writing.
    It remains a fact that in print a more inclined kreska...
    Grzegorz Rolek said:
    somehow feels spot on.
    @Nick Shinn
    I don't feel qualified to answer that, but I recall seeing that kreska crossing the base letter many times. You might call it a traditional kludge, as it would often be used whenever the space is insufficient, possibly beside a strikethrough Ż (Z dot). I'm not quite sure however whether it's much of a cultivated tradition — such design brings to my mind old printing. Especially that ogoneks were also once (like in 1700s) straight strokes crossing the base letters.