New to Typophile? Accounts are free, and easy to set up.
The Languages we already have are now compiled into two documents - a .txt file and a reference PDF version. This is version 1.2
You can download the PDF & txt at the bottom of this post. There is also an RTF file but Typophile does not support posting that file type. If you want that contact me & I will email it to you.
Last Updated: October 18, 2007
Please help the project: It's fun, quick & kinda cool!
Please use the the downloadable files as a guide for adding languages or improving the ones we already have.
Langauages we still need include:
- Afrikaans
- Albanian
- Azeri
- Croatian
- Estonian
- Hausa
- Indonesian
- Latvian
- Lithuanian
- Malaysian
- Romanian
- Tagalog,
- Yoruba, and others.
Languages that are seemingly complete include*:
- Basque
- Latin
- Danish
- Dutch
- English
- Finnish
- French
- German
- Hungarian
- Icelandic
- Italian
- Lingala
- Norwegian
- Polish
- Portuguese
- Slovenian
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Turkish
Thanks!
Attachment | Size |
---|---|
Languages at a glance.v1.2.txt | 49 KB |
Languages at a glance.v1.2.pdf | 107.82 KB |
13 Feb 2007 — 2:05am
In Polish there are some short sentences containing all accented letters (and they all make sense):
"Zażółć gęślą jaźń". (a classic)
"Książęcych spóźnień czułość".
"Pójdźże, kiń tę chmurność w głąb flaszy!"
"Źle, żółw na starość wydziela wstrętną woń".
"Późną nocą grań olśniła księżyca jasność".
"Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig".
"Różowy słoń ma usiąść na tępych gwoździach".
"Stań i żółty liść pachnącej mięty weź".
More here.
_______
AL
lenart.pl
13 Feb 2007 — 2:19am
Since there are a number of fluent Spanish speakers on this board, I'm not going to embarass myself trying to create a list (unless no one else chimes in). But I am pretty sure that Spanish has a dearth of double-letter combinations. My classmates constantly make the mistake of using double-s's, double-f's, double-m's, double-p's, etc., which do not exist in Spanish as far as I know. Only rr and ll occur naturally. Maybe there are some loan words from English or other languages that do have other double letters, but I don't know of them.
So I guess the question is, should this list contain examples of all three types for every language or just for the languages in which they naturally occur? Maybe this is a bit picky when this project is just getting off the ground, but it's what I thought of first.
13 Feb 2007 — 2:31am
Aleksander, that's impressive!
Auricfuzz, in my Finnish list there are many words missing, just because they don't exist in Finnish (no words with double-x or ending with k, for example). I don't know how Eben would like to deal with the missing letters.
13 Feb 2007 — 3:52am
Double letters? That's Italian! I'll start a list in Italian and another in Portuguese if that's ok but I'll probably need help finishing it (Alessandro, Manlio for Italian?), it's a busy period but the project is intriguing and too tempting. Ok, let me concentrate...
13 Feb 2007 — 6:52am
some spanish words with doble letters
zapallo, caballo, semilla, estampilla, lluvia, llorar, capilla, etc
secarropas, arroz, carroza, marrón, perro, cerrajero, etc
13 Feb 2007 — 9:38am
Regarding double letters an their non existance in some languages: In a case where a a given letter is not doubled then a word where the letter appears in the middle is a good substitute I think.
Looking at Just van Rossum, & Peter Biľak's Letter frequency Meter ( http://just.letterror.com/ltrwiki/LetterFrequencyMeter ) I also thought about trying to get a deliberate mixture of straight sided & round sized for each letter , and both sides of each, to make the list stronger still. But maybe the best place for that is in the brute force testing model which I am also working on. So I am leaning that way for now because I think brevity is part of what makes this tool appealing. Do you agree?
The thing about this project is that it isn't really a substitute for an organzed brute force approach to testing where you can look at any & all combinations of glyphs & it is not a substitute for setting a longer text either. It's not even a substitute for pangrams really. But before you test a font with a longer text I think a quick check using a test like this might reveal a problems that would take longer to find using any of the other methods. Mostly though I think this tool is a way of seeing how another language feels in your type design so you can see if your kerning is going well for that language, to see if the ascennders and decenders are working nicely, and to see how your CE glyphs with diacritics feel.
Alejandro, would you be willing to do the Spanish one or part of it?
Lorenza, Thank you! That sounds great!
Aleksander, Would you do the Polish?
13 Feb 2007 — 10:01am
Miguel Sousa's Adhesion Text has several different languages, including Spanish. I'm sure it would be helpful in the least.
Sample:
Únelo meros golf, vago herraste, aro lictor labia. Enlace fax lar escolimoso, cuy, sao risas tremebunda. Vacó daga, fuer, cobaya pudor lazarían recocidas, licores ah ibas. Limo, tul. Avenido, leváis ultraja, substanciáramos familiarizar bailado, e, sanee, palo, verminoso falte. Mirlásemos evaporaríamos, ni otor negándonos, i encabestrarse, nota u cele se suegra, roa, ole inmodestas ábrenos, elude. Fisonómicos ver, deseabas cu. A vea, paga. Y, georgia miosis le, abad ó ñ, jaurías discernido. En, poro, cresta. Aminorabas vil, ajo, ka, les cantillo arqueozoología, flan, violare, plantón. Apoye, fe, oh, dina, ladrillal, mutuo as sí ñoro persevera, lija mendrugos. U leo, quilla timarte iba musitamos purificará, atorar, ato desenfunde ladran. Moro extraembrionaria trabajadores ensañases embrease, e. Ruco acólito, de, urú leeréis animó o, calmara los, teclear, le, basa. Phi has, cedan, pesa boj zeta. Bah, hela ribete i fa gro, a upa trasunté. Mal o, la fue hazas esclerosis curare, imantan, oirá vuele, fez desactivó, paralelizarse. Ojazo ay, laza ice, ido, e, cacho, crepitan ya trayéndola lujo folladas caliza. Tire mulo misar, abrí, envejeceremos quedos valorarnos, lacearais, canacos taxi. Amañando, activara, electrizándoles kas incaico, nido ce, ro, desconocía, salve. Xi, ce, gacha. Sucu os peligrosa, miman, lima. Visivas laza te frenos agarraros, memos. Corso mu, perfilar excluyas agre, yo loco acata ronques, bajío sol, e, dardo niñeó eh, oes. Dilectos, arbitrándome, dalla. Situé, ene, remango zuma ampara, u inflases, mela, tino escariados, rezaríais literaria. Descargarais, remendó, embalsamando fe, lee, ocúltense, ó nu mal rosas si. O, oso pon, ceca son tex, anticuadas, disiparías matee alas apoastro, doy, la mohosas. Abordadas tupí, funden, des, relegamos red, oteas, parca, mitigue. Ubre adelantaseis, barbirralo te en, e, dome meo ñ, cama necesitases, dude encañona, sicu. Irme ova samblajes, pene, entramada. Deleitaréis, baos bruña alzasen, céfiro suecos e, anticonstitucionales. Y, dio limada ex, óbito duda, muden.
13 Feb 2007 — 10:53am
OK, Polish version as follows: [edit: reformatted]
Aa:
abażur, Abażur, ABAŻUR
mrówka, Mrówka, MRÓWKA
zaangażować, Zaangażować, ZAANGAŻOWAĆ
Ąą:
-
wchrzanią, Wchrzanią, WCHRZANIĄ
-
Bb:
brzdąc, Brzdąc, BRZDĄC
dziób, Dziób, DZIÓB
hobbistka, Hobbistka, HOBBISTKA
Cc:
czułość, Czułość, CZUŁOŚĆ
makowiec, Makowiec, MAKOWIEC
giżycczanka, Giżycczanka, GIŻYCCZANKA
Ćć:
ćwierćinteligent, Ćwierćinteligent, ĆWIERĆINTELIGENT
żółć, Żółć, ŻÓŁĆ
-
Dd:
dentystka, Dentystka, DENTYSTKA
bezład, Bezład, BEZŁAD
oddłużenie, Oddłużenie, ODDŁUŻENIE
Ee:
edukacja, Edukacja, EDUKACJA
budzenie, Budzenie, BUDZENIE
teleelektronika, Teleelektronika, TELEELEKTRONIKA
Ęę:
-
szczenię, Szczenię, SZCZENIĘ
-
Ff:
figlarz, Figlarz, FIGLARZ
cyrograf, Cyrograf, CYROGRAF
offsetowy, Offsetowy, OFFSETOWY
Gg:
gardziel, Gardziel, GARDZIEL
pług, Pług, PŁUG
jogging, Jogging, JOGGING
Hh:
hulajnoga, Hulajnoga, HULAJNOGA
łasuch, Łasuch, ŁASUCH
-
Ii:
igiełka, Igiełka, IGIEŁKA
cążki, Cążki, CĄŻKI
-
Jj:
jałowcówka, Jałowcówka, JAŁOWCÓWKA
łój, Łój, ŁÓJ
trójjęzyczność, Trójjęzyczność, TRÓJJĘZYCZNOŚĆ
Kk:
kartusz, Kartusz, KARTUSZ
cycek, Cycek, CYCEK
lekkoatletka, Lekkoatletka, LEKKOATLETKA
Ll:
liryczny, Liryczny, LIRYCZNY
bajzel, Bajzel, BAJZEL
flotylla, Flotylla, FLOTYLLA
Łł:
łyko, Łyko, ŁYKO
bęcwał, Bęcwał, BĘCWAŁ
mułła, Mułła, MUŁŁA
Mm:
maczuga, Maczuga, MACZUGA
łam, Łam, ŁAM
mammologia, Mammologia, MAMMOLOGIA
Nn:
natarcie, Natarcie, NATARCIE
żargon, Żargon, ŻARGON
chłonność, Chłonność, CHŁONNOŚĆ
Oo:
okólnik, Okólnik, OKÓLNIK
mydło, Mydło, MYDŁO
poobdzierany, Poobdzierany, POOBDZIERANY
Óó:
ósemka, Ósemka, Ósemka
-
-
Pp:
pępek, Pępek, PĘPEK
słup, Słup, SŁUP
hippika, Hippika, HIPPIKA
Rr: różany, Różany, RÓŻANY
transformator, Transformator, TRANSFORMATOR
irracjonalny, Irracjonalny, IRRACJONALNY
Ss:
sękacz, Sękacz, SĘKACZ
wąs, Wąs, WĄS
transseksualistka, Transseksualistka, TRANSSEKSUALISTKA
Tt:
tarmosił, Tarmosił, TARMOSIŁ
tętent, Tętent, TĘTENT
pięćsettysięcznik, Pięćsettysięcznik, PIĘĆSETTYSIĘCZNIK
Uu:
urżnąć, Urżnąć, URŻNĄĆ
łubudu, Łubudu, ŁUBUDU
indywiduum, Indywiduum, INDYWIDUUM
Vv:
varia, Varia, VARIA
-
-
Ww:
wizażysta, Wizażysta, WIZAŻYSTA
odpływ, Odpływ, ODPŁYW
wwóz, Wwóz, WWÓZ
Xx:
xenia, Xenia, XENIA (*)
-
-
Yy:
yeti, Yeti, YETI
chorąży, Chorąży, CHORĄŻY
-
Zz:
zadymka, Zadymka, ZADYMKA
wiąz, Wiąz, WIĄZ
rozzłoszczenie, Rozzłoszczenie, ROZZŁOSZCZENIE
Źź:
źdźbło, Źdźbło, ŹDŹBŁO
niedźwiedź, Niedźwiedź, NIEDŹWIEDŹ
-
Żż:
żałość, Żałość, ŻAŁOŚĆ
łupież, Łupież, ŁUPIEŻ
-
(*) Foreign Words Dictionary, sometimes used in written language
That was fun!
Note that in Polish commonly appearing pairs of consonants like "ch", "cz", "dz", "dź", "dż", "rz", "sz" are pronounced as one sound so they could be considered as special ligatures.
_______
AL
lenart.pl
13 Feb 2007 — 10:53am
Ok, this is a start...I'm not sure I'm doing the right thing here but please feel free to add/savage/edit, whatever. It's just a start and I wasn't incredibly inspired today...
13 Feb 2007 — 10:54am
ITALIAN (some have been left blank because there isn't any word like that or beccause I can't find it)
A
acqua, Acqua, ACQUA
alterigia, Alterigia, ALTERIGIA
aiuole Aiuole AIUOLE
B
bigotto, Bigotto, BIGOTTO
febbriccitante, Febbriccitante, FEBBRICITANTE
-
C
Capzioso, Capzioso, CAPZIOSO
peccatore, Peccatore, PECCATORE
-
D
deviazione, Deviazione, DEVIAZIONE
addio, Addio, ADDIO
-
E
esile, Esile, ESILE
assemblee, Assemblee, ASSEMBLEE
notte, Notte, NOTTE
F
fischiettare, Fischiettare, FISCHIETTARE
afflato, Afflato, AFFLATO
-
G
gemelli, Gemelli, GEMELLI
leggendario, Leggendario, LEGGENDARIO
-
H
-
-
-
I
inequivocabilmente Inequivocabilmente INEQUIVOCABILMENTE
-
lunedì, Lunedì, LUNEDÌ
L
lunatico, Lunatico, LUNATICO
scellerato, Scellerato, SCELLERATO
-
M
malanimo, Malanimo, MALANIMO
immagine, Immagine. IMMAGINE
-
N
nequizia, nequizia, NEQUIZIA
condanna, Condanna, CONDANNA
-
O
obliquo, Obliquo, OBLIQUO
scricchiolio, Scricchiolio, SCRICCHIOLIO
oggetto, Oggetto, OGGETTO
P
panegirico, Panegirico, PANEGIRICO
dappertutto, Dappertutto, DAPPERTUTTO
-
Q
quanto, Quanto, QUANTO
-
-
R
robusto, Robusto, ROBUSTO
arroganza, Arroganza, ARROGANZA
-
S
scherno, Scherno, SCHERNO
assassino, Assassino, ASSASSINO
-
T
tizio, Tizio, TIZIO
legittima, Legittima, LEGITTIMA
-
U
Unità, Unità, UNITÀ
-
-
V
vorace, Vorace, VORACE
sopravvivere, Sopravvivere, SOPRAVVIVERE
-
Z
zattera, Zattera, ZATTERA
singhiozzi, Singhiozzi, SINGHIOZZI
-
13 Feb 2007 — 10:57am
PORTUGUESE
(based on Brazilian Portuguese, it might work for Portugal too but it needs to be checked. I inserted the words suggested by Barbara Emanuel)
A
argüição, Argüição, ARGÜIÇÃO
-
cãibra, Cãibra, CÃIBRA
B
Baía, Baía, BAÍA
-
-
C
conseqüência, Conseqüência, CONSEQÜÊNCIA
-
-
D
Detalhe, Detalhe, DETALHE
-
-
E
engrenagem, Engrenagem, ENGRENAGEM
empreendedor, empreendedor, EMPREENDEDOR
coice, Coice, COICE
F
Fugaz, Fugaz, FUGAZ
-
-
G
grão, Grão, GRÃO
-
-
H
hierarquia, Hierarquia, HIERARQUIA
-
-
I
interlúdio, Interlúdio, INTERLÚDIO
niilista, Niilista, NIILISTA
organdi, Organdi, ORGANDI
J
justaposição, Justaposição, JUSTAPOSIÇÃO
-
-
L
lixívia, Lixívia, LIXÍVIA,
-
inesquecível, Inesquecível, INESQUECÍVEL
M
monções, Monções, MONÇÕES
-
trem, Trem, TREM
N
ninho, Ninho, NINHO
-
neon, Neon, NÉON
O
Orquídea, orquídea, ORQUÍDEA
-
contexto, Contexto, CONTEXTO
P
pinhão, Pinhão, PINHÃO
-
-
Q
qualquer, Qualquer, QUALQUER
-
-
R
riqueza, Riqueza, RIQUEZA
barreira, Barreira, BARREIRA
peculiar, Peculiar, PECULIAR
S
símbolo, Símbolo, SÍMBOLO
expressão, Expressão, EXPRESSÃO
grátis, Grátis, GRÁTIS
T
transcender, Transcender, TRANSCENDER
-
-
U
urbano, Urbano, URBANO
-
ateu, Ateu, ATEU
V
Vulgar, Vulgar, VULGAR
-
-
X
Xadrez, Xadrez, XADREZ
-
cóccix, Cóccix, CÓCCIX
Z
Zumbido, Zumbido, ZUMBIDO
-
Luz, Luz, LUZ
13 Feb 2007 — 12:47pm
French
Aa: avenir Avenir AVENIR aubergine Aubergine AUBERGINE ma Ma MA
Bb: botte Botte BOTTE brusque Brusque BRUSQUE
Cc: carnet Carnet CARNET accent Accent ACCENT blanc Blanc BLANC
Dd: dommage Dommage DOMMAGE marchand Marchand MARCHAND
Ee: exemple Exemple EXEMPLE féerique Féerique FÉERIQUE mange Mange MANGE
Ff: faible Faible FAIBLE effort Effort EFFORT souffrant Souffrant SOUFFRANT bref Bref BREF
Gg: guise Guise GUISE rang Rang RANG
Hh: hiver Hiver HIVER
Ii: ignoble Ignoble IGNOBLE triions Triions TRIIONS ami Ami AMI
Jj: jamais Jamais JAMAIS
Kk: kilogramme Kilogramme KILOGRAMME kayak Kayak KAYAK
Ll: lutin Lutin LUTIN meilleur Meilleur MEILLEUR pareil Pareil PAREIL
Mm: manger Manger MANGER inconsciemment Inconsciemment INCONSCIEMMENT
Nn: noyer Noyer NOYER ennuyant Ennuyant ENNUYANT non Non NON
Oo: ouvert Ouvert OUVERT zoophobie Zoophobie ZOOPHOBIE
Pp: population Population POPULATION application Application APPLICATION
Qq: question Question QUESTION
Rr: rigoleux Rigoleux RIGOLEUX barrage Barrage BARRAGE rougir Rougir ROUGIR
Ss: soyeux Soyeux SOYEUX ressentir Ressentir RESSENTIR masques Masques MASQUES
Tt: tuyau Tuyau TUYAU attention Attention ATTENTION chant Chant CHANT
Uu: usure Usure USURE
Vv: visuel Visuel VISUEL
Ww: wagon Wagon WAGON
Xx: xylophone Xylophone XYLOPHONE paix Paix PAIX
Yy: yeux Yeux YEUX
Zz: zeste Zeste ZESTE pizza Pizza PIZZA
It's difficult to get a real sense of the words without including accented words.
13 Feb 2007 — 3:25pm
Not fair, Kristina, pizza is mine! Moderator!
13 Feb 2007 — 3:40pm
Is Pizza a french word? I think not. I must side with Lore. ;^)
13 Feb 2007 — 3:43pm
ha!
Of course, in English (and other languages) there is often no word except for a loan word which will contain certain letter combinations. Thank you Kristina, Lorenza, Tiffany, Aleksander and Miguel !
Adhesion text is amazing and wonderful.
13 Feb 2007 — 6:20pm
Turkish
(good for you, Eben? I need another day to type the rest :^) )
arkadașlariyla, çocuğun, milliyetçilerinden, Öğretmen, konușuyorsun
13 Feb 2007 — 7:10pm
Yes, Turkish would be great to have!
13 Feb 2007 — 11:06pm
Okay, time for the Spanish. The only letters that can be doubled are vowels, n, l, c, and r. It's technically possible to have a double s in voseo regions or in Spain where the os reflexive could be used in conjunction with the indirect le morphed into an indirect se due to a final third-person direct object, but besides the fact that A- it's pretty unlikely (I can only ever think of quite off the wall statements to line all of them up), I'm quite sure the RAE's position is that it's reduced to a single s. In old Spanish, however, it was quite common though, used in the same areas where for instance Modern Portuguese would use ss. Ll was prior to ’94 sorted as a separate letter, but I'm including it (as well as ch) as I suppose for people making specifically Spanish-use fonts it could open up some interesting design considerations (the font used by Cátedra kerns the c and h when together a bit closer than normal. Also, note that the accents are not required on capital vowels (Ñ always has accent), but especially in modern times they are almost always included.
A:
[ animal, Animal, ANIMAL
- manzana, Manzana, MANZANA
2 portaaviones, Portaaviones, PORTAAVIONES
] pantera, Pantera, PANTERA
Á:
[ águila, Águila, ÁGUILA
- matemáticas, Matemáticas, MATEMÁTICAS
] nadará, Nadará, NADARÁ
B:
[ bebida, Bebida, BEBIDA
- caballo, Caballo, CABALLO
*] club, Club, CLUB
C:
[ claro, Claro, CLARO
- acontecimiento, Acontecimiento, ACONTECIMIENTO
2 inspección, Inspección, INSPECCIÓN
*] coñac, Coñac, COÑAC
Ch:
[ charlar, Charlar, CHARLAR
- mancha, Mancha, MANCHA
*] sándwich, Sándwich, SÁNDWICH
D:
[ demonio, Demonio, DEMONIO
- nadar, Nadar, NADAR
] ciudad, Ciudad, CIUDAD
E:
[ escuchar, Escuchar, ESCUCHAR
- competir, Competir, COMPETIR
2 creer, Creer, CREER
] independiente, Independiente, INDEPENDIENTE
É:
[ éramos, Éramos, ÉRAMOS
- atlético, Atlético, ATLÉTICO
] haré, Haré, HARÉ
F:
[ fonólogo, Fonólogo, FONÓLOGO
- africción, Africción, AFRICCIÓN
*] golf, Golf, GOLF
G:
[ gasolina, Gasolina, GASOLINA
- paragüeño, Paragüeño, PARAGÜEÑO
*] gong, Gong, GONG
H:
[ hielo, Hielo, HIELO
- deshacer, Deshacer, DESHACER
] oh, Oh, OH / ah, Ah, AH
I:
[ intelectual, Intelectual, INTELECTUAL
- miniatura, Miniatura, MINIATURA
2 [none]
] metrópoli, Metrópoli, METRÓPOLI
Í:
[ íntegra, Íntegra, ÍNTEGRA
- mínimo, Mínimo, MÍNIMO
] albaní, Albaní, ALBANÍ
J:
[ jarra, Jarra, JARRA
- sanguijuela, Sanguijuela, SANGUIJUELA
] reloj, Reloj, RELOJ
K:
*[ kilómetro, Kilómetro, KILÓMETRO
*- afrikáner, Afrikáner, AFRIKÁNER
*]yak, Yak, YAK
L:
[ lanza, Lanza, LANZA
- aliviar, Aliviar, ALIVIAR
] vocacional, Vocacional, VOCACIONAL
Ll:
[ llamar, Llamar, LLAMAR
- semilla, Semilla, SEMILLA
] [none]
M:
[ manera, Manera, MANERA
- inmigración, Inmigración, INMIGRACIÓN
*] quórum, Quorum, QUÓRUM
N:
[ natación, Natación, NATACIÓN
- anaranjado, Anaranjado, ANARANJADO
] sensación, Sensación, SENSACIÓN
Ñ:
*[ ñandú, Ñandú, ÑANDÚ
- señor, Señor, SEÑORA
] [none]
O:
[ oposición, Oposición, OPOSICIÓN
- colombiano, Colombiano, COLOMBIANO
2 microonda, Microonda, MICROONDA
] estado, Estado, ESTADO
P:
[ perfecto, Perfecto, PERFECTO
- septiembre, Septiembre, SEPTIEMBRE
*] clip, Clip, CLIP
Q:
[ quehacer, Quehacer, QUEHACER
- psiquiátrico, Psiquiátrico, PSIQUIÁTRICO
] [none]
R:
[ rellenar, Rellenar, RELLENAR
- armas, Armas, ARMAS
2 correr, Correr, CORRER
] teclear, Teclear, TECLEAR
S:
[ soportar, Soportar, SOPORTAR
- asimismo, Asimismo, ASIMISMO
] naciones, Naciones, NACIONES
T:
[ trabajo, Trabajo, TRABAJO
- atento, Atento, ATENTO
*] chalet, Chalet, CHALET
U:
[ unanimidad, Unanimidad, UNANIMIDAD
- denuncia, Denuncia, DENUNCIA
*2 duunviro
*] espíritu, Espíritu, ESPÍRITU
Ú:
[ último
- antepenúltimo, Antepenúltimo, ANTEPENÚLTIMO
] champú, Champú, CHAMPÚ
Ü:
[ [none]
- vergüenza, Vergüenza, VERGÜENZA
] [none]
V:
[ versos, Versos, VERSOS
- polvo, Polvo, POLVO
] [none]
W:
*[ watt, Watt, WATT
*- sóftware, Sóftware, SÓFTWARE
] [none]
X:
[ xilófago, Xilófago, XILÓFAGO
- exemplar, Exemplar, EXEMPLAR
] fénix, Fénix, FÉNIX
Y:
[ yegua, Yegua, YEGUA
- desayunar, Desayunar, DESAYUNAR
] virrey, Virrey, VIRREY
Z:
[ zapatos, Zapatos, ZAPATOS
- mozárabe, Mozárabe, MOZÁRABE
] rapidéz, Rapidéz, RAPIDÉZ
* These formations are extremely rare and found either exclusively in loan words or with a total occurrence of about 1-5 native words.
I hope that helps.
«El futuro es una línea tan fina que apenas nos damos cuenta de pintarla nosotros mismos.» (La Luz Oscura, por Javier Guerrero)
14 Feb 2007 — 12:12am
Extremely Pretty! And well done too. I do have one question about the format. Why do all of the last examples exists outside the braces? like this : " ] rapidéz, Rapidéz, RAPIDÉZ " I keep re-reading your text to find out but I can't see where that is explained. I was thinking of adopting the format for all the examples, so I want to understand it.
14 Feb 2007 — 12:36am
Well, I originally meant it to use greater-than and less-than signs, but apparently the forum backend was eating ’em, interpretting them as HTML mark-ups. I decided to go with open-bracket for a prime letter, and close bracket for a terminal letter. Hyphen is for a medial letter, and 2 for a double letter. Hence
[ prime
- medial
2 double
] terminal
I could probably have come up with something snazzier but I was lazy :)
«El futuro es una línea tan fina que apenas nos damos cuenta de pintarla nosotros mismos.» (La Luz Oscura, por Javier Guerrero)
14 Feb 2007 — 5:54am
I might see if I can come up with such a list for Dutch. But maybe someone beats me to it.
14 Feb 2007 — 7:51am
Pizza is in my Larousse.
And, I am from Quebec where French is often largely English. (OK, that could be a really contentious subject. Let's not get into it...)
I'll rephrase: It has been my experience that much of the French spoken here is English. I once worked at a gas station. A man came in and with great agitation asked if I spoke French, to which I replied "oui". He proceeded to ask, and I quote, "tu-peux-tu me caller un tow-truck, mon motor a stallé." I'm sure even those of you who speak no French could figure out what he meant. Call a tow truck. My motor stalled. Pizza is the least of the anglicizing that occurs. Also, in France, "parking" and "shopping" are more common than the French terms.
Eben : Holler if you want French words with accents.
K.
14 Feb 2007 — 10:20am
gentilissima Lore
I would add
aiuole Aiuole AIUOLE
inequivocabilmente Inequivocabilmente INEQUIVOCABILMENTE
no double letters but with all the five vocals used in Italian
ps: pizza is ours.
r.
14 Feb 2007 — 10:33am
One more in Italian:
afflato Afflato AFFLATO: it could be useful for the ffl ligature
r.
14 Feb 2007 — 11:57am
Eccellente Rinaldo! Your words have been added successfully.
And what's that Pizza still doing in the French list? ; )
14 Feb 2007 — 12:05pm
Amusing and useful stuff in here, today a girl told me I was looking "dapper" in my suit/jean combo, I didn't know that word, I looked up later, so here is my Italian contribution for today :
dappertutto, Dappertutto, DAPPERTUTTO (everywhere ; on all sides ; all over the place).
15 Feb 2007 — 9:57am
tu-peux-tu me caller un tow-truck, mon motor a stallé
Ho my god !!!!
Yes Pizza is also french
What is the code to do small caps ?
Thanks
15 Feb 2007 — 10:03am
Ok, ok. :^D I understand that the word "pizza" is used in other languages. :^D My perception of this thread is to find stereotypically Portuguese, French, Italian, etc. words. That's all.
16 Feb 2007 — 12:10am
I'll contribute some Swahili, a language rich in double vowels (but not in double consonants) and letter combinations rare in European languages. Final consonants are rare. Except in loanwords, the only double consonants as far as I can tell occur word-initially when nasal prefixes m or n attach to roots beginning with the same letter.
A:
a'a, A'a, A'A / maandazi, Maandazi, MAANDAZI / alaa, Alaa, ALAA
B:
bawabu, Bawabu, BAWABU / mtumbwi, Mtumbwi, MTUMBWI / dhoruba, Dhoruba, DHORUBA
CH:
chungwa, Chungwa, CHUNGWA / mchanga, Mchanga, MCHANGA / pichi, Pichi, PICHI
D:
domofupi, Domofupi, DOMOFUPI / jaddi, Jaddi, JADDI / nakupenda, Nakupenda, NAKUPENDA
DH:
dhidi, Dhidi, DHIDI / aliorodhesha, Aliorodhesha, ALIORODHESHA / forodha, Forodha, FORODHA
E:
egesha, Egesha, EGESHA / chenye, Chenye, CHENYE / pekee, Pekee, PEKEE
F:
fofofo, Fofofo, FOFOFO / kifafa, Kifafa, KIFAFA
G:
genge, Genge, GENGE / mgonjwa, Mgonjwa, MGONJWA / siagi, Siagi, SIAGI
GH:
ghadhabu, Ghadhabu, GHADHABU / lugha, Lugha, LUGHA
H:
harambee, Harambee, HARAMBEE / mahali, Mahali, MAHALI / sahihi, Sahihi, SAHIHI
I:
ifikapo, Ifikapo, IFIKAPO / kijiji, Kijiji, KIJIJI / hii, Hii, HII
J:
jambo, Jambo, JAMBO / kijivu, Kijivu, KIJIVU / mhudumiaji, Mhudumiaji, MHUDUMIAJI
K:
kamusi, Kamusi, KAMUSI / kumbuka, Kumbuka, KUMBUKA / tonik, Tonik, TONIK
KH:
khanga, Khanga, KHANGA / alkhamisi, Alkhamisi, ALKHAMISI
L:
lalamika, Lalamika, LALAMIKA / mlango, Mlango, MLANGO / halisi, Halisi, HALISI / wasili, Wasili, WASILI
M:
matatu, Matatu, MATATU / mswaki, Mswaki, MSWAKI / mjini, Mjini, MJINI / mmoja, Mmoja, MMOJA / hamjambo, Hamjambo, HAMJAMBO / jahanum, Jahanum, JAHANUM
N:
nasahau, Nasahau, NASAHAU / nne, Nne, NNE / pwani, Pwani, PWANI
NG:
ngoja, Ngoja, NGOJA / nyingi, Nyingi, Nyingi
NG':
ng'arange, Ng'arange, NG'ARANGE / kereng'ende, Kereng'ende, KERENG'ENDE
NY:
nyama, Nyama, NYAMA / maonyesho, Maonyesho, MAONYESHO / mung'unye,
O:
omba, Omba, OMBA / wanaoondoka, Wanaoondoka, WANAOONDOKA / uso, Uso, USO / vyoo, Vyoo, VYOO
P:
polepole, Polepole, POLEPOLE / plagi, Plagi, PLAGI / upepo, Upepo, UPEPO
R:
rafiki, Rafiki, RAFIKI / perere, Perere, PERERE
S:
sungura, Sungura, SUNGURA / mstari, Mstari, MSTARI / yabis, Yabis, YABIS
SH:
sherehe, Sherehe, SHEREHE / nakshi, Nakshi, NAKSHI
T:
taulo, Taulo, TAULO / treni, Treni, TRENI / yogat, Yogat, YOGAT
TH:
thelathini, Thelathini, THELATHINI / urithi, Urithi, URITHI
U:
upuuzi, Upuuzi, UPUUZI / funguo, Funguo, FUNGUO / madafu, Madafu, MADAFU
V:
vijana, Vijana, VIJANA / unyevunyevu, Unyevunyevu, UNYEVUNYEVU
W:
walikuwa, Walikuwa, WALIKUWA / kumwabudu, Kumwabudu, KUMWABUDU / naelewa, Naelewa, NAELEWA
Y:
yoyote, Yoyote, YOYOTE / nsya, Nsya, NSYA / peya, Peya, PEYA
Z:
zafarani, Zafarani, ZAFARANI / wazazi, Wazazi, WAZAZI
16 Feb 2007 — 6:45am
Dapper! You must be kidding. Dappertutto has been added. We still need to fill those blanks though. Be patient, Eben. We're getting there :)
16 Feb 2007 — 10:16am
Almost finished a Dutch list. Will post it soon.
16 Feb 2007 — 11:13am
Here's ä couple of Swedish ones for you all; enjoy.
A
andra Andra ANDRA
luciaafton Luciaafton LUCIAAFTON
B
bål Bål BÅL
aladåb Aladåb ALADÅB
krabba Krabba KRABBA
C
citron Citron CITRON
cognac Cognac COGNAC
acceptera Acceptera ACCEPTERA
D
död Död DÖD
rädda Rädda RÄDDA
E
eller Eller ELLER
inte Inte INTE
skeende Skeende SKEENDE
F
för För FÖR
räffla Räffla RÄFFLA
biograf Biograf BIOGRAF
G
glid Glid GLID
flög Flög FLÖG
rygga Rygga RYGGA
H
hjul Hjul HJUL
affisch Affisch AFFISCH
hihhulit Hihhulit HIHHULIT
I
ingen Ingen INGEN
galleri Galleri GALLERI
J
jogga Jogga JOGGA
hoj Hoj HOJ
nojja nojja
K
kök Kök KÖK
bankkonto Bankkonto BANKKONTO
L
lagom Lagom LAGOM
hål Hål HÅL
rulla Rulla RULLA
M
måttlig Måttlig MÅTTLIG
om Om OM
hemma Hemma HEMMA
N
nål Nål NÅL
fin Fin FIN
ränna Ränna RÄNNA
O
orsak Orsak ORSAK
ro Ro RO
kooperativ Kooperativ KOOPERATIV
oomstridlig Oomstridlig OOMSTRIDLIG
P
prål Prål PRÅL
läpp Läpp LÄPP
hälla Hälla HÄLLA
Q
quisling Quisling QUISLING
R
röta Röta RÖTA
år År ÅR
knorr Knorr KNORR
S
sliten Sliten SLITEN
flås Flås FLÅS
kassa Kassa KASSA
T
tokig Tokig TOKIG
söt Söt SÖT
rätta Rätta RÄTTA
U
Uv Uv UV
fru Fru FRU
bastuugn Bastuugn BASTUUGN
V
väta Väta VÄTA
håv Håv HÅV
avväga Avväga AVVÄGA
X
xylofon Xylofon XYLOFON
kex Kex KEX
yxa Yxa YXA
Y
yngre Yngre YNGRE
dy Dy DY
Z
zon Zon ZON
jazz Jazz JAZZ
Å
åsamka Åsamka ÅSAMKA
grå Grå GRÅ
råå Råå RÅÅ
Ä
älska Älska ÄLSKA
fä Fä FÄ
Ö
öl Öl ÖL
kö Kö KÖ
insjööring Insjööring INSJÖÖRING
16 Feb 2007 — 11:28am
Peter, what does "hihhulit" mean in Swedish? In Finnish it is a plural of religious fanatics. Another familiar word was kassa, which I think has the same meaning. And I can guess what rännä means, we have ränni in Finnish (obvious influence from Swedish). My school Swedish is a bit rusty.
16 Feb 2007 — 7:57pm
I'm guessing hihhulit must be a loanword from Finnish, one of the few that went in that direction. It doesn't look like a native Swedish word.
I do know kassa means "cashbox" or "cashier's", which we were always confusing with kasse ("bag") all the time in Swedish class when we were talking about shopping situations.
16 Feb 2007 — 10:52pm
This could only happen in typophile, wow...
Héctor
16 Feb 2007 — 11:14pm
I am so happy....
Brian & Peter Thank You!
Looking forward to the Dutch!
Matthew, thanks for the explanation!
Eben : Holler if you want French words with accents.
Pretty please, with sugar on top!
17 Feb 2007 — 5:17am
Dutch list of words.
- starting
- middle
- ending
Sometimes I added more then one, seperated with a slash. I'll make changes when I find something better.
Aa:
- achterhoede, Achterhoede, ACHTERHOEDE
- aandraaien, Aandraaien, AANDRAAIEN
- nota, Nota, NOTA
Bb:
- blindganger, Blindganger, BLINDGANGER
- liefhebber, Liefhebber, LIEFHEBBER / dubbelganger, Dubbelganger, DUBBELGANGER
- achterkwab, Achterkwab, ACHTERKWAB
Cc:
- citroengras, Citroengras, CITROENGRAS
- accentuatie, Accentuatie, ACCENTUATIE / accijns, Accijns, ACCIJNS
- goocheltruc, Goocheltruc, GOOCHELTRUC
Dd:
- deftigheid, Deftigheid, DEFTIGHEID
- aanbidding, Aanbidding, AANBIDDING
- mogelijkheid, Mogelijkheid, MOGELIJKHEID
Ee:
- edelman, Edelman, EDELMAN
- eenvoudig, Eenvoudig, EENVOUDIG / gereedschap, Gereedschap, GEREEDSCHAP
- archeologie, Archeologie, ARCHEOLOGIE
Ff:
- fonkelnieuw, Fonkelnieuw, FONKELNIEUW
- voltreffer, Voltreffer, VOLTREFFER
- muilkorf, Muilkorf, MUILKORF / potscherf, Potscherf, POTSCHERF
Gg:
- gelegenheidsdichter, Gelegenheidsdichter, GELEGENHEIDSDICHTER
- burggraaf, Burggraaf, BURGGRAAF
- stichting, Stichting, STICHTING
Hh:
- huichelarij, Huichelarij, HUICHELARIJ
- pochhans, Pochhans, POCHHANS
- gejuich, Gejuich, GEJUICH
Ii:
- inlichtingen, Inlichtingen, INLICHTINGEN
- vergroeiing, Vergroeiing, VERGROEIING
- historici, Historici, HISTORICI / drieërlei, Drieërlei, DRIEËRLEI / armelui, Armelui, ARMELUI
Jj:
- jonkheer, Jonkheer, JONKHEER
- pijjekker, Pijjekker, PIJJEKKER
- ijsvrij, IJsvrij, IJSVRIJ
Kk:
- kunstacademie, Kunstacademie, KUNSTACADEMIE
- klokken, Klokken, KLOKKEN
- boekblok, Boekblok, BOEKBLOK
Ll:
- luwte, Luwte, LUWTE
- schillen, Schillen, SCHILLEN
- gasbel, Gasbel, GASBEL
Mm:
- metgezel, Metgezel, METGEZEL
- rammelen, Rammelen, RAMMELEN
- schim, Schim, SCHIM
Nn:
- nijverheid, Nijverheid, NIJVERHEID
- nonnen, Nonnen, NONNEN
- tevreden, Tevreden, TEVREDEN
Oo:
- oranjeboom, Oranjeboom, ORANJEBOOM
- hoogleraar, Hoogleraar, HOOGLERAAR
- halmstro, Halmstro, HALMSTRO
Pp:
- plempen, Plempen, PLEMPEN
- maatschappij, Maatschappij, MAATSCHAPPIJ
- vakmanschap, Vakmanschap, VAKMANSCHAP
Qq:
- queeste, Queeste, QUEESTE (none, but I added a word that has been adopted and changed)
- none (middle)
- none (ending)
Rr:
- rots, Rots, ROTS / ruzie, Ruzie, RUZIE
- voorraad, Voorraad, VOORRAAD / scharrel, Scharrel, SCHARREL
- bevelhebber, Bevelhebber, BEVELHEBBER
Ss:
- scharminkel, Scharminkel, SCHARMINKEL / scherp, Scherp, SCHERP
- bessen, Bessen, BESSEN / passen, Passen, PASSEN / beslissing, Beslissing, BESLISSING
- fles, Fles, FLES
Tt:
- terecht, Terecht, TERECHT / terloops, Terloops, TERLOOPS
- schatting, Schatting, SCHATTING
- gezicht, Gezicht, GEZICHT
Uu:
- uitzondering, Uitzondering, UITZONDERING / uitleg, Uitleg, UITLEG
- buurt, Buurt, BUURT / bestuur, Bestuur, BESTUUR
- kenau, Kenau, KENAU
Vv:
- vandaag, Vandaag, VANDAAG / vechten, Vechten, VECHTEN
- none (middle)
- none (ending)
Ww:
- wikkel, Wikkel, WIKKEL / woeker, Woeker, WOEKER
- nieuwbouwwijk, Nieuwbouwwijk, NIEUWBOUWWIJK
- vrouw, Vrouw, VROUW / zenuw, Zenuw, ZENUW
Xx:
- xantippe, Xantippe, XANTIPPE (probably adopted from somewhere)
- none (middle)
- none (ending)
Yy:
- yuppie, Yuppie, YUPPIE (probably adopted aswell)
- none (middle)
- none (ending)
Zz:
- zacht, Zacht, ZACHT / ziekenhuis, Ziekenhuis, ZIEKENHUIS
- barentszzee, Barentszzee, BARENTSZZEE
- none (ending)
17 Feb 2007 — 5:20am
What does edelman mean?
17 Feb 2007 — 5:42am
Noble or aristocratic man. Not sure how to translate, because 'nobleman' translates to 'jonkheer', which is also in my list.
17 Feb 2007 — 7:44am
It’s the last name of a finnish singer/actor. It doesn’t mean anything in Finnish, so I guess it’s of dutch origin then.
17 Feb 2007 — 8:59am
Hi everybody!
This is my first post, here goes an attempt for basque.
All the words from the list are correctly spelled, but I have inserted some notes:
(!) rare, not natural basque formation
(*) only found in loan words
(?) non-existent
Aa:
anitz, Anitz, ANITZ
haatik, Haatik, HAATIK
kexa, Kexa, KEXA
Bb:
bazter, Bazter, BAZTER
* hobby, Hobby, HOBBY
! klub, Klub, KLUB
Cc: (*)
* curriculum, Curriculum, CURRICULUM
* accesit, Accesit, ACCESIT
* picnic, Picnic, PICNIC
Dd:
dzanga, Dzanga, DZANGA
onddo, Onddo, ONDDO
* polaroid, Polaroid, POLAROID
Ee:
etxebizitza, Etxebizitza, ETXEBIZITZA
besteen, Besteen, BESTEEN
hiltzaile, Hiltzaile, HILTZAILE
Ff:
finantza, Finantza, FINANTZA
* graffiti, Graffiti, GRAFFITI
* naif, Naif, NAIF
Gg:
gaingabetu, gaingabetu, GAINGABETU
* reggae, Reggae, REGGAE
* tuareg, Tuareg, TUAREG
Hh:
haizea, Haizea, HAIZEA
?
* cromlech, Cromlech, CROMLECH
Ii:
inurri, Inurri, INURRI
! xiismo, Xiismo, XIISMO
aizkolari, Aizkolari, AIZKOLARI
Jj:
jai, Jai, JAI
?
?
Kk:
katamixar, Katamixar, KATAMIXAR
* trekking, Trekking, TREKKING
nork, Nork, NORK
Ll:
lege, Lege, LEGE
gerrillari, Gerrillari, GERRILLARI
otsail, Otsail, OTSAIL
Mm:
mahats, Mahats, MAHATS
! kommutagailu, Kommutagailu, KOMMUTAGAILU
* vademecum, Vademecum, VADEMECUM
Nn:
naiz, Naiz, NAIZ
! konnotazio, Konnotazio, KONNOTAZIO
daudenean, Daudenean, DAUDENEAN
Ññ:
ñimiño, Ñimiño, ÑIMIÑO
?
?
Oo:
ortzadar, Ortzadar, ORTZADAR
! koofizial, Koofizial, KOOFIZIAL
asto, Asto, ASTO
Pp:
putz, Putz, PUTZ
* hippy, Hippy, HIPPY
* jeep, Jeep, JEEP
Qq: (*)
! qatartar, Qatartar, QATARTAR
?
?
Rr:
! razional, Razional, RAZIONAL
karramarro, Karramarro, KARRAMARRO
adar, Adar, ADAR
Ss:
saltoki, Saltoki, SALTOKI
* mousse, Mousse, MOUSSE
kirats, Kirats, KIRATS
Tt:
txantxa, Txantxa, TXANTXA
kitto, Kitto, KITTO
hainbat, Hainbat, HAINBAT
Uu:
urrezko, Urrezko, URREZKO
* continuum, Continuum, CONTINUUM
gu, Gu, GU
Vv: (*)
! veneziar, Veneziar, VENEZIAR
?
* leitmotiv, Leitmotiv, LEITMOTIV
Ww: (*)
! waloiera, Waloiera, WALOIERA
?
* bungalow, Bungalow, BUNGALOW
Xx:
xarmant, Xarmant, XARMANT
?
panpox, Panpox, PANPOX
Yy: (*)
* yoga, Yoga, YOGA
?
* chantilly, Chantilly, CHANTILLY
Zz:
zozoa, Zozoa, ZOZOA
* puzzle, Puzzle, PUZZLE
hankaz, Hankaz, HANKAZ
Basque language has not written accents (N and Ñ being separate letters).
Letter pairs representing one sound: LL, RR, TS, TZ, TX, TT, DD, DZ.
IN is commonly used instead of Ñ (palatal N), and IL instead of LL (palatal L).
17 Feb 2007 — 9:03am
Eben -- I will add accented words to my original list unless you want a separate list?
K.
17 Feb 2007 — 10:59am
Excellent idea, Eben! Very useful.
Too bad someone beat me for the Swedish version ;-)
Do you intend to document it someway later on, and post here – or should we just copy from this thread?
17 Feb 2007 — 11:32am
Kristina, I am happy to stick with your list of words except that I was thinking it might be ideal to have for instance a seprate a & aacute. Do you see what I mean? It means doubling up on the a ( or trippling?) depending on how many accents are used in french. Actually you can find ( I think...) an authoritative list here:
http://www.eki.ee/letter/
Looking there just now I see that we do need 3 'a' entries for french. We need an acircumflex too!
The eki resource can be used to check your list or test somebody else's. Libraries that have dictionaries, translating dictionaries, are good for searching for words. And then there are online sources too. If we end up missing a langauge I will use those sources to fill in that langauge.
Goran, yes I do intend to collect the examples and if needed correct or add to them because I or anybody else may have left something out or made some sort of error.
When there are a good number of them and they are reasonbaly finnished and share formatting I will try to find a place to keep them. Maybe Typophile will do that - they could live in the wiki maybe - or maybe I will see if the diacritics project will do it or maybe eki will. Certainly I will email the complete text to anybody who asks. And I may be able to serve it from a web site of my own. The main consideration as far as I am concerned is that we maintain this effort as a shared resource freely distributed and kept safe from being hijacked or copyrighted by somebody so it becomes unsharable. I also expect that people may want to make derivative works and even keep those to themselves. I don't have a problem with that as long as they don't impinge on our right to share our own versions with each other.
17 Feb 2007 — 3:22pm
Hi everybody. Looks like a cool project. Here's a german version of the list. I included the three accented letters ä, ö, ü and the former ligature ß.
Feel free to correct, add, etc...
A
analyse, Analyse, ANALYSE
bankettsaal, Bankettsaal, BANKETTSAAL
dingsda, Dingsda, DINGSDA
Ä
äffisch, Äffisch, ÄFFISCH (ä in the beginning is really rare)
märchen, Märchen, MÄRCHEN (no ää exists)
- (no german word ends on ä)
B
belletristik, Belletristik, BELLETRISTIK
ebbe, Ebbe, EBBE
zauberstäbe, Zauberstäbe, ZAUBERSTÄBE
C
chirurg, Chirurg, CHIRURG
taschenbuch, Taschenbuch, TASCHENBUCH (no cc)
-
D
druckerei, Druckerei, DRUCKEREI
paddel, Paddel, PADDEL
strand, Strand, STRAND
E
einheitlich, Einheitlich, EINHEITLICH
entleeren, Enteeren, ENTLEEREN
stausee, Stausee, STAUSEE
F
frieden, Frieden, FRIEDEN
Schifffahrt, Schifffahrt, SCHIFFFAHRT
kaff, Kaff, KAFF
G
Großeltern, Großeltern, GROSSELTERN (No capital ß exists)
roggenbrot, Roggenbrot, ROGGENBROT
gesang, Gesang, GESANG
H
hochhaus, Hochhaus, HOCHHAUS
suchhund, Suchhund, SUCHHUND
reh, Reh, REH
I
insel, Insel, INSEL
liiert, Liiert, LIIERT
mami, Mami, MAMI
J
januar, Januar, JANUAR
verjüngung, Verjüngung, VERJÜNGUNG
-
K
krönung, Krönung, KRÖNUNG
mokka, Mokka, MOKKA (no kk in words of german origin)
gestank, Gestank, GESTANK
L
leidenschaft, Leidenschaft, LEIDENSCHAFT
keller, Keller, KELLER
tal, Tal, TAL
M
musikakademie, Musikakademie, MUSIKAKADEMIE
kammer, Kammer, KAMMER
schlemmen, Schlemmen, SCHLEMMEN
N
name, Name, NAME
kenner, Kenner, KENNER
mann, Mann, MANN
O
offenbarung, Offenbarung, OFFENBARUNG
boot, Boot, BOOT
so, So, SO
Ö
öffentlichkeit, Öffentlichkeit, ÖFFENTLICHKEIT
böse, Böse, BÖSE (no öö)
-
P
pappnase, Pappnase, PAPPNASE
klappe, Klappe, KLAPPE
kap, Kap, KAP
Q
quelle, Quelle, QUELLE
erquickend, Erquickend, ERQUICKEND (no qq)
-
R
rahmen, Rahmen, RAHMEN
rohrreiniger, Rohrreiniger, ROHRREINIGER
über, Über, ÜBER
S
steuern, Steuern, STEUERN
tasse, Tasse, TASSE
gras, Gras, GRAS
ß
-
größe, Größe, GRÖSSE (no capital ß)
maß, Maß, MASS
T
traum, Traum, TRAUM
trittbrett, Trittbrett, TRITTBRETT
anstatt, Anstatt, ANSTATT
U
unruhe, Unruhe, UNRUHE
stauung, Stauung, STAUUNG
frau, Frau, FRAU
Ü
überraschung, Überraschung, ÜBERRASCHUNG
tüte, Tüte, TÜTE
-
V
veilchen, Veilchen, VEILCHEN
revolution, Revolution, REVOLUTION (no vv)
brav, Brav, BRAV
W
wochenende, Wochenende, WOCHENENDE
gewitter, Gewitter, GEWITTER (no ww)
-
X
xylophon, Xylophon, XYLOPHON
luxus, Luxus, LUXUS (no xx)
-
Y
yeti, Yeti, YETI
zylinder, Zylinder, ZYLINDER (no yy)
-
Z
zeitzeichen, Zeitzeichen, ZEITZEICHEN
schutzzoll, Schutzzoll, SCHUTZZOLL
notiz, Notiz, NOTIZ
18 Feb 2007 — 7:00am
I have edited my basque list, because I misplaced JEEP in double J, instead of being in final P. It is corrected now.
I have completed the most part of the list myself, and searched for difficult or loan words in an online basque/spanish dictionary, plus another webpage searching basque texts from the 20th century.
The eki resource gives also Ç and Ü as characters needed to write basque. However, it seems to be an error there:
c, q, v, w, y only occur in foreign words and are not considered part of the alphabet.
As they are needed to write foreign words, they are considered part of the basque alphapet (noted by the Academy of Basque Language).
Ü is never used in standard basque (it has been historically used to represent a sound from a specific dialect, non existent in the so-called "unified basque"). Ç is considered as a variant of C, and following the online dictionary it only appears in the loan word "curaçao".
I truly like the idea of maintaining this list as a freely distributed shared resource.
18 Feb 2007 — 10:55am
mili and jongseong, yeah hihhulit is definitely a Finnish loan, though the -it is singular in Swedish--plural would be -iter; since it is in the Swedish Academy lexicon (SAOB), I figured I'd put it in there for completeness.
I never thought about the kassa/kasse (or just kass (also=worthless)) confusion, but I can imagine it being tough for a nonnative speaker. Maybe not as tough as those 13 cases to keep track of in Finnish, but still...
18 Feb 2007 — 4:43pm
Talking about 'kassa'. Thats also the Dutch word for cashier's.
19 Feb 2007 — 12:11am
I think it’s from Italian.
19 Feb 2007 — 5:12am
Yep, cassa in Italian means box or cashier or casket if you stretch it a bit...
That basque list is awesome but chantilly, yoga, bungalow, jazz, puzzle, leitmotiv, mousse, hippy, jeep. I don't know...: )